They never really like integrate, like!
Language variation and second language acquisition:
A study of Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland
This paper takes a sociolinguistic approach to Second Language Acquisition (SLA) and examines the acquisition of Irish English by recently-arrived Polish and Chinese migrants to the city of Dublin. In particular it focuses on the acquisition of the discourse-pragmatic markers (DPMs)like, you know and I mean and the quotative system.
The paper reports the findings of a quantitative analysis of 48 sociolinguistic interviews conducted with both migrants and native Dubliners in 2012. The paper examines several extra-linguistic factors (nationality, gender, L2 proficiency, length of residence, level of education) influencing acquisition of discourse-pragmatic variables.
The paper goes on to examine attitudes and ideologies emerging from the interview data. Many of the NNS identify Irish English as a variety that differs to the English they learned prior to arrival to Ireland, and consider it to be unusual and/or sub-standard. It seems as though certain DPMs are more marked as ‘Irish’, a feature which may not be desirable to the NNS.